翻訳サービス
その他サービス
言語
英語
日本語
韓国
ドイツ語
フランス
ロシア
スペイン語
イタリア
ポルトガル語
アラビア語

DTPレイアウト
当社は強いローカリゼーション技術と専門的なDTPチームに基づいて、多言語DTPとデスクトップ組版サービス(Windows、Macシステム)を提供して、専門のDTPソフト(FrameMaker、Framemaker+SGML、PageMaker、InDesign、QuarkXpress、Illustrator、Freehand、CorelDraw、MS Word、Powerpoint)を熟練運用できます。
多言語DTPも多数のローカリゼーションプロジェクトの重要な一部です。当社は日増しに増加している組版の重要性を意識して、その分野において成熟している技術能力を備えています。
当社は世界のほとんどすべての言語のDTPサービスを提供できます。
ドキュメント転換センター
当社はドキュメント転換センターでもあります。元ドキュメントや画像のフォーマットを問わず、ハードコピーのドキュメントでも、ドキュメント転換センターは豊富な経験及び強い技術サポート、全面的な転換ソフトによってご希望なドキュメントフォームに転換するように、それぞれのニーズを対応致します。

翻訳技術の配置
一、技術部門には先進的なコンピューター処理設備、スキャナー数台、プリンター、CDバーナー、ブロードバンドネットワーク、独立のサーバーが設置されます。最先端な技術によってすべてのファイルの体系化処理と世界同期伝送を確保できます。
二、世界多言語間システムは電子文書の翻訳の提供を保証します。WindowsシリーズのOS、Officeシリーズソフトを熟練運用できます。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarwなどのソフトでの製図、組版と設計は取引先に原稿の各種フォームに対する要求をよく対応できます。
三、最新の技術成果を探求し絶えず翻訳に運用して、それによって翻訳の品質と効率を高めます。
四、翻訳ソフトTRADOS(Team Version)は翻訳プロジェクトの管理と分析能力をよく発揮できます。

品質管理
実力を持っている翻訳チームは各種原稿が専門家と豊富な翻訳経験を持っている翻訳者より担当することを保証しました。業界の専門家や言語の専門家は必ず翻訳の専門家ではありません。当社は翻訳の要求について精確で緻密な把握を行い、翻訳業界の詳しい要求をよく知っております。

Home | About LIDU | Trans.Services | Trans.Rates |Clients| Contacts
Copyright © 2000-2011 All rights reserved Design by LIDU International
www.www.koichiart.com